Cijena prijevoda izravno ovisi o namjeni prijevoda. Radi li samo jedan prevoditelj? Ili s urednikom i lektorom?
Osnovni prijevod - osobna upotreba (samo prevoditelj). Takav prijevod ima minimalnu cijenu, ali može sadržavati tiskarske pogreške, kao i pogreške u pravopisu i interpunkciji. Preporučeno za osobnu upotrebu.
Poslovni prijevod - komercijalna uporaba (plus lektor). Prijevod je profesionalno lektoriran od strane lektora, ali može sadržavati stilske netočnosti. Ova je opcija optimalna za korištenje unutar tvrtke.
Premium prijevod - javna uporaba (plus lektor i urednik). Prijevod prolazi kroz tehničko, znanstveno ili književno uređivanje. U rad se mogu uključiti stručnjaci iz tematskih područja (nafta i plin, medicina, ...).
Naši prevoditelji izvode prijevode svih razina složenosti i odgovornosti u područjima kao što su:
Trebate li hitno prijevod? Kontakt unaprijed. Prosječna brzina prijevoda jednog prevoditelja je 5-10 stranica dnevno. Hitno na istom dokumentu može raditi više prevoditelja. Što prije potvrdite i platite narudžbu, to će više vremena biti utrošeno na prijevod, uređivanje i lekturu.
Sve dokumente pošaljite e-poštom - mi ćemo procijeniti volumen, cijenu, uvjete i odgovoriti vam u roku od 15 minuta.